Пропустить контент

ГАТОБ. Закулисье.

Опубликовано в Откровение

«Бахчисарайский фонтан» − вложенные в это словосочетание смыслы прозрачны и бесконечны. Это живительная влага, которая, символизируя скорбь, продолжает наполнять его чаши, не смотря на столетия. Ты всегда приходишь к сокровенному месту один, чтобы поговорить с прошлым, предаться воспоминаниям. Кажется, что в отражении вод мелькнул силуэт возлюбленной, или это беспечное журчанье ручья напоминает её голос? Память не подарит тебе долгожданного покоя, и твой могучий меч, хан Гирей, больше не блеснёт над преклоненной головой…

Но что же есть «Бахчисарайский фонтан» в смысле романтической поэмы Александра Пушкина, балетной постановки театрального режиссёра Ростислава Захарова, признанного маэстро советской эпохи Бориса Асафьева и их последователей в Казахстане: руководителя балетной труппы ГАТОБ им.Абая Гульжан Туткибаевой и композитора Мухтара Калдаякова? Симбиоз слова, танца и музыки. Драматическая история, ключевые чувства которой любовь, ревность, перерастающая в ненависть и горькая всепоглощающая скорбь. Загадочный Бахчисарай со своей страстной историей любви откроет нам врата в Казахском государственном академическом театре оперы и балета имени Абая 7, 8 и 14 октября в 17.00.


Казахский Государственный академический театр оперы и балета имени Абая
Казахский Государственный академический театр оперы и балета имени Абая

В театре всё дышит премьерой. Пока сидения в зрительном зале накрыты полотном в ожидании гостей, на сцене уже исполняют свою партию Айман Егисбаева и Рустем Имангалиев – романтичные Мария и Вацлав. Окрыленные чувством, юные, робкие, они ещё не знают, какую участь им уготовила судьба. Их исполнение – под неустанным и чутким контролем руководителя балетной труппой, народной артистки Республики Казахстан Гульжан Туткибаевой. Она наблюдает за происходящим на сцене из центра зрительного зала. Сквозь музыку слышны её профессиональные замечания и советы, которые необходимо учесть, ведь до премьеры осталось всего три дня.

В одно мгновение таинственно-синее освещение сцены сменяется буйством красок: желтых, красных, оранжевых. Музыка оживает, и многочисленные пары польских дворян заполняют всё пространство сцены. Начался торжественный бал по случаю помолвки молодой княжны и прекрасного Вацлава. Дамы и кавалеры исполняют танцы польской знати: полонез, краковяк, мазурку. Все преисполнены счастьем, союз молодых благословлён отеческим поцелуем князя. Но радость торжества нарушена внезапным нападением вражеских войск. Веселье прерывается появлением раненого начальника стражи, который сообщает о набеге татар. Обнажив сабли, поляки готовятся отразить нападение врагов. Горит подожжённый замок, защищая который, гибнут польские князья. Убегающим Вацлаву и Марии преграждает путь хан Гирей. Ударом кинжала хан убивает Вацлава и срывает вуаль с Марии. Пораженный ее красотой, он подхватывает княжну на руки и увозит в свой гарем.

Репетиция, поделенная антрактами на действия, дала нам возможность познакомиться с оркестром, поговорить с дирижером и взмахнуть его знаменитой палочкой. Испытываешь особое волнение, когда подходишь к Мухтару Калдаякову. Впервые тебе удаётся так просто поговорить с деятелем искусства высокого ранга. Это волнение развеивается сразу, как только дирижер начинает рассказывать о раскрытой перед ним партитуре 1955 года и об истории постановки на сцене Оперного театра. Маэстро рассказывает, что у всех музыкантов в оркестре высшее образование и ему, как человеку, возглавляющему оркестр, легко и приятно работать с профессионалами.

Дирижер Мухтар Калдаяков
Дирижер Мухтар Калдаяков

Лично меня всегда удивляло соединение музыки и танца. Как ноты и движения становятся одним целым? Как удаётся дирижеру уловить секунды прыжка и дать сигнал скрипачу или флейтисту подчеркнуть этот момент, возвысить его? Как передать зрителю всю невесомость полета танцовщика? Сын «короля казахского вальса» Шамши Калдаякова, отвечая на этот вопрос, рассказал о системе музыкальных блоков в партитуре. Главным является передача атмосферы. Все тонкости темпов оттачиваются на репетициях с солистами. Правильная музыкальная подача − результат слаженной работы дирижера, балетмейстера и исполнителя.
Даже в антрактах в оркестровой яме не перестаёт играть музыка. Из одного угла доносится нежный звук трёх скрипок. Кто-то из музыкантов внимательно изучает ноты, делая пометки карандашом. Арфистка перебирает пальцами натянутые струны изящной арфы. Напротив дирижера двое кларнетистов отрабатывают дуэт.

Симфонический оркестр. Скрипки
Симфонический оркестр. Скрипки

Зал освещает тусклый свет. Все софиты обращены на сцену. Декорации сменяют друг друга: на месте деревьев и княжеского замка вырастает скалистый ландшафт и восточное убранство роскошного гарема. У кувшинов, ковров и одеяний заложниц тоже премьера. Со сценографией, обновленной известным театральным художником Вячеславом Окуневым, который уже много лет сотрудничает с ГАТОБ им. Абая, легендарный драмбалет обретает новую жизнь.

Пока идёт перемена декораций, на сцену поднимаются преподаватели. Всё это время они наблюдали за своими учениками из зрительного зала. Сначала мне показалось, что это родители подошли похвалить своих детей, настолько теплыми были их жесты. Но у каждого танцовщика свой наставник-профессионал. Педагог вместе с учеником проходят весь изнурительный, насыщенный трудностями и успехом путь от начинающего артиста до премьера балета. Очень часто бывает так, что наставник в свое время исполнял партию, которую передает своему ученику. Поэтому может подсказать самые тонкие нюансы характера героя.
Под шум оркестра и голосов рабочих, меняющих убранство сцены, идёт отработка артистами балета сложных комбинаций, жестов, мимики. Всё делается для того, чтобы каждый зритель прочувствовал трепет и нежность Марии, воинственный нрав хана Гирея или сокрушался по поводу смерти Вацлава.

Репетиция

Сценическое освещение сменилось, как знак того, что скоро начнётся новое действие. Преподаватели вернулись на свои места. Балетмейстер позади дирижера снова наблюдает за сценой. По команде дирижерской палочки оживает чарующая, манящая восточная мелодия. Занавес поднимается, и перед зрителем вырастают стены гарема, главные сокровища которого – трофеи хана – пленительные красавицы со всех уголков мира.
Но главная жемчужина – темпераментная Зарема. Его любимая жена, которой впервые предстоит испытать вкус горькой ревности, коварство и желание мести.

Балерина Наргиз Мирсеидова, одна из исполнительниц партии Заремы, поделилась с нами впечатлениями о своей героине: «Я много читала о Зареме. Это моя заветная партия и новый сценический опыт. Конечно, некоторые моменты давались непросто и стали получаться лишь в ходе длительных репетиций. Но в целом всё давалось легко. Особенно понимание женской сути героини. Мне кажется, что в каждой женщине есть что-то от Заремы».
На вопрос о том, как сложился её особенный путь в балете, Наргиз Мирсеидова с трепетом рассказывает об отце, известном казахстанском танцовщике и великолепном педагоге Улане Мирсеидове. О нём говорят, как о человеке, который познакомил мир с таким явлением, как мужской балет Казахстана. Наргиз вспоминает, что росла в балетной атмосфере: «Мой дом всегда был полон коллегами отца, его учениками».

Наргиз Мирсеидова и её отце Улан Мирсеидов - выдающийся педагог, общественный деятель. Выпускник АХУ им. А. В. Селезнева, солист ГАТОБ им. Абая. Улан Мирсеидов один из первых педагогов, вывозивших студентов училища, а позже и артистов театра на международные конкурсы артистов балета. Его ученики являются лауреатами престижнейших конкурсов и солистами крупнейших театров мира. Педагог с большой буквы, искренне, всей душой любивший свою профессию и учеников отдавался весь без остатка любимому делу.
Наргиз Мирсеидова и её отец Улан Мирсеидов — выдающийся педагог, общественный деятель. Выпускник АХУ им. А. В. Селезнева, солист ГАТОБ им. Абая. «Улан Мирсеидов один из первых педагогов, вывозивших студентов училища, а позже и артистов театра на международные конкурсы артистов балета. Его ученики являются лауреатами престижных конкурсов и солистами крупнейших театров мира. Педагог с большой буквы, искренне, всей душой любивший свою профессию и учеников отдавался весь без остатка любимому делу…» (Личные фото Наргиз Мирсеидовой)

Сама Наргиз, будучи ребенком, посещала каждую премьеру в ГАТОБ, часто бывала на уроках отца в училище: «Ещё в 5 лет я решила, что буду балериной и никогда не представляла себя в другой профессии», — делится Наргиз.

В интервью мы затронули тему обмена энергией между зрителем и танцором.
– Неужели минуты славы в свете софитов, аплодисментов с цветами в руках, крики «браво!» восполняют многочисленные часы, потраченные на изнурительные тренировки? Неужели боль в мышцах, усталость от репетиций исчезает в момент, когда Вы с коллегами, держась за руки, выходите на поклон? Что чувствует танцор, только что отдавший себя роли: чувство гордости за себя, радость от того, что всё получилось или щемящую опустошенность?
Наргиз с улыбкой отвечает:
– Всё, что я отдала зрителям, чем пожертвовала, восполняется вдвойне благодаря овациям и восхищенным взглядам. Пока ты стоишь на сцене, и всё внимание зрительного зала и закулисья приковано к тебе и твоим коллегам, происходит тот самый энергетический обмен. Но вернувшись в гримёрку, сняв костюм и макияж, сидя у зеркала, начинаешь чувствовать опустошение. Понимаешь, что физически и морально ты отдал себя сцене и зрителю. Поэтому на следующий день важно суметь отдохнуть, чтобы направить свои силы на новую роль».
Впереди Наргиз Мирсеидову ждут новые вершины, новые достижения. Она признается, что в большом восторге от роли Заремы, как и от других новых партий. Балерина открыта для экспериментов, с удовольствием и азартом пробует себя в современных хореографических направлениях: «Этим славится наш репертуар. Помимо классики: «Лебединого озера», «Жизели», «Спящей красавицы» – в репертуаре нашего театра есть постановки Бориса Эйфмана, поставленные на пластике, абсолютно противоположенной классической хореографии. И мне это очень нравится».
Особенно доставляют удовольствие Наргиз репетиции с оркестром за неделю до премьеры: «Тебя поглощает сцена. Ты живешь своим образом ежедневно. Продумываешь нюансы, культивируешь в себе героя, устаешь. Но это приятная усталость. Ощущаешь восторг, когда «пазл» из света, музыки, костюмов, пластики, динамики складывается в единую картину».


Казахстанский балет воспитан на русской классической школе драмы и балета. В соответствии с техникой Станиславского эта школа подразумевает полное перевоплощение актера в образ своего героя. И художник должен пойти на это, чтобы каждый критик или зритель мог сказать в его адрес «верю».

Как разрешится любовный треугольник между нежнейшей Марией, мечтающей вернуться домой, темпераментной, ревнивой Заремой и ее возлюбленным – властным и непоколебимым Гиреем? Кто падёт жертвой в этой пучине страстей? Смогут ли женщины, говорящие на разных языках, договориться и понять, что их желания абсолютно различны? Каким перед зрителем предстанет хан, сраженный любовью? И что же всё-таки есть «Бахчисарайский фонтан»: сокровенное место, к которому приходишь, чтобы поговорить со своей душой, или бездушное изваяние, наполненное слезами скорби?

Чтобы найти ответы на эти вопросы, приходите 7, 8 и 14 октября в 17.00 часов в Казахский государственный академический театр оперы и балета имени Абая на премьеру балета Бориса Асафьева «Бахчисарайский фонтан», чтобы встретиться с искусством балета, в котором всё понятно без слов.

На фото: темпераментная Зарема (Наргиз Мирсеидова)
На фото: темпераментная Зарема (Наргиз Мирсеидова)

Выражаем особую благодарность Казахскому Государственному академическому театру оперы и балета имени Абая и исполняющей обязанности доцента факультета журналистики Казахского национального университета имени аль-Фараби, кандидату филологических наук, Мусиновой Асель Ахметовне. 

P.S. Спасибо за потрясающую возможность окунуться в мир балета и увидеть его закулисье!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Копирование материалов сайта только с разрешения авторов